夏天11

卡瓦菲斯-夜晚

You Say Fate I Say Mate中爱德华多读的诗是《卡瓦菲斯诗选》徐芜城译本,本文引用的诗句都来自这首《夜晚》,这诗不属于我,只让我想到了Mark和Eduardo是多么适合这首诗,当然除了肉体那一句,暂时的【笑

完整译文如下:

 

夜晚

 

无论如何,这不会持续很久——

多年的经验使我很清楚这一点。

但是命运还是将它终止得有点突然。

它很快就结束了,那个美妙的生命。

然而,那个气味是多么强烈,

我们躺在一张多么出色的床上,

赋予我们肉体的是何等的快乐。

我那放荡岁月的回声,

那些岁月的回声又来到我身边,

从我们分享过的年轻生命的火焰中而来的某种东西:

我再次拣起一封信,

一读再读,直到光线暗去。

然后,我伤心地走向外面的阳台,

走到外面,至少可以转移一下注意力:

看看我所热爱的这座城市里的一些事物,

街上、商店里的一点儿动静。

评论

热度(4)