卡瓦菲斯-夜晚
You Say Fate I Say Mate中爱德华多读的诗是《卡瓦菲斯诗选》徐芜城译本,本文引用的诗句都来自这首《夜晚》,这诗不属于我,只让我想到了Mark和Eduardo是多么适合这首诗,当然除了肉体那一句,暂时的【笑
完整译文如下:
夜晚
无论如何,这不会持续很久——
多年的经验使我很清楚这一点。
但是命运还是将它终止得有点突然。
它很快就结束了,那个美妙的生命。
然而,那个气味是多么强烈,
我们躺在一张多么出色的床上,
赋予我们肉体的是何等的快乐。
我那放荡岁月的回声,
那些岁月的回声又来到我身边,
从我们分享过的年轻生命的火焰中而来的某种东西:
我再次拣起一封信,
一读再读,直到光线暗去。
然后,我伤心地走向外面的阳台,
走到外面,至少可以转移一下注意力:
看看我所热爱的这座城市里的一些事物,
街上、商店里的一点儿动静。
评论